Loading…

Jonah: A New Translation with Introduction, Commentary, and Interpretation is unavailable, but you can change that!

Were Jonah’s experiences true to the history of ancient Israel? Were they meant to be read comically, philosophically, allegorically, symbolically, or realistically? And is God godly when acting beyond the comprehension of prophets, let alone ordinary human beings? These issues, and many more, are thoughtfully considered in this meticulously detailed and insightful translation of the original...

nations” (rabbinic tradition, picked up in König 1906: 748, probably from Delitzsch; but note Jer 49:14). But we can be wary of these and any other explanations because no single reason has satisfactorily accounted for the Hebrew or Greek sequences of prophets among the Twelve, whether it relies on the chronological priority of the prophets, on their place of origin and ministry, on their theological perspectives, on the length of their writings, or on the character of their superscriptions.9 An interest
Page 15